Keine exakte Übersetzung gefunden für تخفيض المستوى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تخفيض المستوى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eso es... ...poner la vara muy baja.
    ...هذا تتحدث عن تخفيض مستوى الإنتاج
  • La inseguridad obligaba a los organismos de las Naciones Unidas a reducir sus actividades.
    ويرغم انعدام الأمن وكالات الأمم المتحدة على تخفيض مستوى أنشطتها.
  • Una reducción del personal de la Dependencia perjudicaría la conducción de los procedimientos de disciplina y las apelaciones.
    وتخفيض مستوى ملاك الموظفين في الوحدة سيعود بالضرر على سير العمل في الإجراءات التأديبية والطعون.
  • La pobreza no se reducirá a la mitad hasta 2150, es decir, con 135 años de retraso.
    ولن يتم تخفيض مستوى الفقر إلى النصف حتى عام 2150 - وذلك متأخر 135 عاما.
  • a) Reducir el nivel de estrés de los alumnos y les ayude a contrarrestar sus efectos;
    (أ) تخفيض مستوى الإجهاد لدى التلاميذ ومساعدتهم على التعامل مع آثاره؛
  • Es también importante reducir el nivel de violencia que se promueve en la industria del entretenimiento, que influye en las mentes jóvenes.
    ومن المهم أيضا تخفيض مستوى العنف الذي تعززه صناعة الترفيه، التي تؤثر في عقول الشباب.
  • En algunos casos, se han reducido los requisitos que se exigen y se ha aceptado al mejor candidato disponible.
    ففي بعض الحالات، تم تخفيض مستوى المهارات المطلوب،وقبول أفضل المرشحين المتوفرين.
  • Segundo, el control nacional por parte de los afganos no debe entrañar la reducción del nivel de la ayuda internacional al Afganistán ni utilizarse como pretexto para ello.
    ثانيا، إن الملكية الأفغانية ينبغي ألا تعني تخفيض مستوى المساعدات الدولية لأفغانستان وألا تستخدم كذريعة لذلك.
  • Será la primera vez en la historia de las Naciones Unidas que disminuyan los niveles de sueldos judiciales.
    وهذه ستكون أول مرة في تاريخ الأمم المتحدة يجري فيها تخفيض مستويات رواتب القضاة.
  • Para alcanzarla, se requeriría una reducción de los actuales niveles en un 64 %.
    ولتحقيق هذا الهدف يجب تخفيض المستويات الحالية بنسبة 64 في المائة.